Alle Vlaamse Krantenkoppen. Elke minuut geupdate. Vers van de pers.
Het Laatste Nieuws

Justitie ontkent dat het een derde van vertalers en tolken te laat betaalt, claim beroepsvereniging zou “manifest onjuist” zijn

28/03/2024 - 23:10
"De federale overheidsdienst Justitie betaalt ruim een derde van de vertalers en tolken niet op tijd. Dat heeft de beroepsvereniging van beëdigd vertalers en tolken BBVT donderdag medegedeeld in een persbericht. In een reactie omschrijft de FOD Justitie die bewering als “manifest onjuist”."

Gerelateerde krantenkoppen:

1. Beroepsvereniging: Justitie betaalt ruim een derde van vertalers en tolken te laat (28/03/2024 - Het Laatste Nieuws)

De federale overheidsdienst Justitie betaalt ruim een derde van de vertalers en tolken niet op tijd. Dat heeft de beroepsvereniging van beëdigd vertalers en tolken BBVT donderdag medegedeeld in een persbericht. Hoewel er voor dit jaar naar verluidt extra middelen werden voorzien, zou er geen budget zijn. De beroepsorganisatie noemt de situatie onhoudbaar. [naar artikel]


2. Beroepsvereniging Tolken luidt alarmbel na arrestatie CD&V-kandidaat met 3 kilo heroïne (10/09/2018 - Gazet van Antwerpen)

De bijna 2.000 vertalers en tolken die opgenomen zijn in het nationaal register van beëdigde tolken en vertalers zijn nog steeds niet gescreend op veiligheid. Dat nationaal register mist elke geloofwaardigheid. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) maandagmiddag. [naar artikel]


3. Beroepsvereniging maakt brandhout van vertalersplannen Geens (22/07/2016 - Knack)

De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) ziet de actualisering van de tarieven voor prestaties van vertalers en tolken in strafzaken als "een gemiste kans" om de functie van beëdigd vertaler en tolk op te waarderen. Dat heeft de BBVT vrijdag in een lijvig persbericht duidelijk gemaakt. [naar artikel]


4. Nieuw probleem voor terreurproces? “Hopelijk met huidige tarieven genoeg tolken gedurende heel het proces” (29/11/2022 - Het Laatste Nieuws)

De tolken zijn al langer ontevreden over hun statuut. Ze sluiten niet uit dat er binnenkort acties op touwen worden gezet. Vlak voor de start van het grootste proces dat ons land ooit kende is dit geen goed nieuws. “Hopelijk zal justitie met de bestaande tariefstructuur de hele rit lang voldoende tolken vinden voor beschuldigen en de vele burgerlijke partijen”, aldus Henri Boghe, algemeen secretaris van de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT). [naar artikel]


5. Vertalers en tolken klagen aan dat ze niet beëdigd raken voor rechtbanken (03/04/2018 - Het Nieuwsblad)

Op dit ogenblik is niemand in België permanent “beëdigd” als vertaler of tolk. Die toestand wordt dinsdag aangeklaagd door de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT). [naar artikel]


6. Tolken dreigen met acties en vormen mogelijk nieuw probleem voor terreurproces: “De huidige tarieven zijn niet meer werkbaar” (29/11/2022 - Het Laatste Nieuws)

De tolken zijn al langer ontevreden over hun statuut. Ze sluiten niet uit dat er binnenkort acties op touwen worden gezet. Vlak voor de start van het grootste proces dat ons land ooit kende, is dit geen goed nieuws. “Hopelijk zal justitie met de bestaande tariefstructuur de hele rit lang voldoende tolken vinden voor beschuldigen en de vele burgerlijke partijen”, aldus Henri Boghe, algemeen secretaris van de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT). [naar artikel]


7. Nationaal register voor tolken en gerechtsdeskundigen gelanceerd (25/11/2016 - De Standaard)

Vanaf vrijdag moeten gerechtsdeskundigen, vertalers, tolken en vertalers-tolken zich registreren voor het nationaal register voor tolken en gerechtsdeskundigen. Dat heeft minister van Justitie Koen Geens (CD&V) bekendgemaakt. Het register moet een “kwaliteitslabel” zijn dat de objectieve rol van de deskundige in de rechtszaal waarborgt. [naar artikel]


8. Gerechtstolken en -vertalers dreigen met acties (02/09/2016 - De Redactie)

De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) trekt op de openingsdag van het nieuwe gerechtelijke jaar opnieuw aan de alarmbel. [naar artikel]


9. “Nationaal register voor gerechtstolken is een succes” (15/02/2018 - Metro)

Het nationaal register voor gerechtstolken en deskundigen is een succes. Dat concludeert Kamerlid Sonja Becq (CD&V) uit een vraag aan Justitieminister Koen Geens (CD&V). Maandelijks komen er gemiddeld 45 experten en 35 vertalers/tolken bij. De wet bepaalt dat politie en gerecht bij onderzoeken en rechtszaken van anderstaligen vanaf 1 december 2016 een beroep moeten doen […] [naar artikel]


10. Nationaal register voor “objectieve” tolken en gerechtsdeskundigen gelanceerd (25/11/2016 - Het Belang van Limburg)

Vanaf vrijdag moeten gerechtsdeskundigen, vertalers, tolken en vertalers-tolken zich registreren voor het nationaal register voor tolken en gerechtsdeskundigen. Dat heeft minister van Justitie Koen Geens (CD&V) bekendgemaakt. Het register moet een “kwaliteitslabel” zijn dat de objectieve rol van de deskundige in de rechtszaal waarborgt. [naar artikel]


11. “Tolken en vertalers nog steeds niet gescreend op veiligheid” (10/09/2018 - Metro)

De bijna 2.000 vertalers en tolken die opgenomen zijn in het nationaal register van beëdigde tolken en vertalers zijn nog steeds niet gescreend op veiligheid. Dat nationaal register mist elke geloofwaardigheid. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT). De beroepsvereniging verwijst naar de media-aandacht rond Rediart Cankja, die op de 46ste plaats stond […] Het bericht “Tolken en vertalers nog steeds niet gescreend op veiligheid” verscheen eerst op Metro. [naar artikel]


12. Mensensmokkelproces loopt in het honderd door gebrek aan tolken (06/09/2016 - De Standaard)

De Brusselse correctionele rechtbank zag zich vandaag genoodzaakt gezien om de pleidooien in een groot proces tegen een bende mensensmokkelaars uit te stellen, omdat er onvoldoende tolken waren opgeroepen en opgedaagd. Volgens de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken heeft het gebrek veel te maken met de gebrekkige werkomstandigheden en veel te lage tarieven. [naar artikel]


13. Politie vindt geen tolken Frans, Engels en Duits (12/11/2022 - Knack)

De politie en het parket ondervinden steeds meer moeite om een beschikbare gerechtstolk te vinden om hen te helpen in rechtszaken of bij verhoren. Dat schrijven De Standaard en Het Nieuwsblad zaterdag. Het Antwerpse parket stuurde vorige maand een boze brief naar de beroepsvereniging van gerechtstolken. De Antwerpse politiezones stellen vast dat het steeds moeilijker […] The post Politie vindt geen tolken Frans, Engels en Duits appeared first on Knack. [naar artikel]


14. Veiligheidsmaatregelen voor tolken na gewelddadig incident in rechtbank Hasselt (26/02/2022 - Het Belang van Limburg)

De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) vraagt extra veiligheidsmaatregelen voor gerechtstolken, nadat vrijdag een gerechtstolk een slag kreeg van een beklaagde in de rechtbank van Hasselt. [naar artikel]


15. Wie laag inkomen heeft, drinkt veel minder alcohol: “Stereotiep van arme man die Carapils drinkt, is manifest onjuist” (14/10/2023 - Het Nieuwsblad)

Hoe lager het inkomen, hoe meer geheelonthouders. Dat blijkt uit nieuwe cijfers van het Belgische statistiekbureau Statbel. “Het stereotiep van de man in armoede die Carapils drinkt, is manifest onjuist.” [naar artikel]


16. Advocaten en tolken hekelen besluit agent op te roepen als tolk: “Zoiets komt heel ongeloofwaardig over” (30/06/2017 - Het Nieuwsblad)

Het Brusselse parket had vrijdag een politieman opgeroepen om als tolk op te treden in een groot drugsdossier voor de Brusselse correctionele rechtbank, een beslissing die niet alleen bij de advocaten in het dossier maar ook bij de Beroepsvereniging van Beëdigd Vertalers en Tolk (BBVT) in slechte aarde is gevallen. Die pleit ervoor om een dergelijk cumul onmogelijk te maken. “Zoiets komt heel ongeloofwaardig over, onafhankelijke beëdigd vertalers en tolken zijn het best geplaatst om in alle neutraliteit de communicatie tussen anderstalige partijen te faciliteren, ter vrijwaring van het recht op een eerlijk proces”, klinkt het. [naar artikel]


17. CD&V-kandidaat die is opgepakt voor drugshandel was tolk bij politie: "Tolken en vertalers nog steeds niet gescreend op veiligheid" (10/09/2018 - Het Laatste Nieuws)

Rediart Cankja, de CD&V-kandidaat die is opgepakt voor drugshandel, werkte als tolk voor de politie. De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en... [naar artikel]


18. Opnieuw protest gerechtstolken: "werkomstandigheden zijn ronduit erbarmelijk" (13/09/2016 - Het Laatste Nieuws)

De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) heeft deze middag op de Brusselse correctionele rechtbank opnieuw actie gevoerd tegen de [naar artikel]


19. Gerechtstolken protesteren opnieuw tegen erbarmelijke werkomstandigheden (13/09/2016 - Het Nieuwsblad)

De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) heeft dinsdagmiddag op de Brusselse correctionele rechtbank opnieuw actie gevoerd tegen de omstandigheden waarin de gerechtstolken moeten werken en de veel te lage vergoedingen die ze krijgen. “Deze toestanden zijn ronduit erbarmelijk, het wordt tijd dat de minister van Justitie met constructieve, structurele oplossingen komt om het beroep van beëdigd vertaler/tolk grondig te moderniseren en te professionaliseren”, zegt José Emmanuel D’Hoore, voorzitter van de BBVT. [naar artikel]


20. Gerecht gaat tolken en collega-experten voortaan sneller uitbetalen (19/04/2019 - Het Laatste Nieuws)

Vertalers-tolken, psychiaters en andere gerechtsexperten zullen vanaf nu sneller betaald worden voor hun diensten. Er komen dertien... [naar artikel]


21. ‘Rijexamen is verkapt inburgerings- en taalexamen voor nieuwkomers’ (20/04/2018 - De Standaard)

Het rijexamen voor anderstaligen blijkt eerder een verkapt taalexamen dan een peiling naar de kennis van het verkeersreglement of de rijvaardigheid. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) vrijdag in een persbericht. [naar artikel]


22. “Rijexamen is verkapt inburgerings- en taalexamen voor nieuwkomers” (20/04/2018 - Het Nieuwsblad)

Het rijexamen voor anderstaligen blijkt eerder een verkapt taalexamen dan een peiling naar de kennis van het verkeersreglement of de rijvaardigheid. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) vrijdag in een persbericht. [naar artikel]


Vers van de pers.
Alle Vlaamse Krantenkoppen.
Elke minuut geupdate.
De Krantenkoppen dagelijks in je mailbox?
Gratis dagelijks de krantenkoppen in je mailbox!

© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.

Dagelijks de populairste artikels in je mailbox?

Je kan je op elk moment uitschrijven!